中國時報【許文貞╱台北報導】

改編自同名漫資金運用 畫的日劇《重版出來》上周播出完結篇,劇情忠實反映出版業的甘苦,引起國內出版媒體圈的熱烈關注。編輯站在出版前線,與作者的關係到底如何?本周開卷邀請青文出版社總經理黃詠雪、寶瓶文化總編輯朱亞君及新經典文化總編輯葉美瑤現身說法,暢談她們的「編輯魂」。

改編自漫畫的同名日劇《重版出來》上周在日本播出完結篇,劇情忠實呈現漫畫家、出版社編輯與行銷業務合作的狀況,道盡出版業的辛酸,引起國內出版圈的熱烈討論,中文版漫畫銷售量至少比日劇熱播之前提升10到15%。

日文「重版出來」,中文意思就是「再刷成功」。由於成本考量,出版社通常初版首刷的數量有限,除非是暢銷書,才有再刷的可能。「重版出來」不只是對漫畫家和作品的肯定,也是出版社追求的目標。

《重版出來》由漫畫家松田奈緒子取材自切身經歷,2011年開始連載,頗受好評,單行本目前發行至第7集,中文版2014年引進台灣,目前發行至第4集。代理《重版出來》中文版的青文出版社總經理黃詠雪表示,這部漫畫道盡漫畫家及出版從業人員的辛苦,雖然日本出版環境和台灣有些不同,但還是能引起同行的共鳴,青文行銷企劃吳宗謙直言:「看得心有戚戚焉!」

松田奈緒子從國中時就開始向少女漫畫雜誌投稿,同時期投稿的漫畫家還有《櫻桃小丸子》和《NANA》的作者。然而松田奈緒子的職業生涯卻屢經波折,有長達6年的時間邊打工邊擔任漫畫助手,台南房貸轉貸 才終於在漫畫雜誌出道。

松田奈緒子在後記透露,出版前編輯曾說:「《重版出進修貸款台中周轉 來》一定也要再刷成功!」帶給她莫大壓力,幸好出版後五天就順利達成再刷目標。

黃詠雪表示,漫畫是日本出版業的大宗,日本人從小到大都在看漫畫,出版品更有一半以上是漫畫,「日本每個責任編輯可能只需要負責一兩斗六小額貸款 個漫畫家,一部漫畫賣得好不好,是編輯的責任」。

黃詠雪提及,台灣漫畫出版制度跟日本類似,但漫畫編輯和漫畫家的關係,倒台北市借款 是跟日本非常不同,「日本的責任編輯跟漫畫利率試算表excel 家的關係非常深入,例如日本的責任編輯可以主導作品方向,會親自拜訪漫畫家拿稿件或催稿,當漫畫家遇到瓶頸的時候也會積極提供靈感。但台灣通常是漫畫家親自到出版社送稿件,編輯也僅提供分鏡等繪圖技術上的意見,不會干涉漫畫家的創作」。

而在日劇中,一般新人漫畫家初版首刷印量為五千本,賣完了才會再印刷,黃詠雪指出,台灣本土新人漫畫家的作品,初版首刷大約只有兩千到三千本。不過吳宗謙表示:「最少會要求全台通路架上都能買到書。」


arrow
arrow

    xkxdrd343 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()